Libros

La pandemia, en el Diccionario de la lengua

La presentación ha tenido lugar en la sede de la RAE, junto a la obra 'Crónica de la lengua española'. En total, son 2.557 novedades. (Foto: RAE).

La RAE presenta sus novedades léxicas y la ‘Crónica de la lengua española 2020’

Paz Romanillos | Jueves 26 de noviembre de 2020
'COVID', 'coronavirus', 'desconfinamiento' o 'cuarentenar' son algunas de las nuevas palabras añadidas a la versión digital del Diccionario de la Lengua Española, que también incluye nuevas adiciones en definiciones como las de 'confinamiento'.

Los avatares, los emojis y el macho alfa ya se pueden usar con corrección normativa. La RAE y la Asale ha anunciado esta semana la remesa de nuevas palabras, un total de 2.557 voces, que entran este año en el Diccionario de la lengua española (DLE, antes DRAE).

De igual manera, marmitako luce ahora con 'k', y alterna con la grafía marmitaco, porque las palabras relacionadas con la comida tienen mucha presencia en el diccionario. La directora del DLE, Paz Battaner, ha afirmado que, después de cachelo o fuet, ahora entran términos de la cocina americana, como chenchén, arepa o nacho, así como faláfel.

También se incorporan palabras vinculadas a la actual crisis sanitaria, como coronavirus, COVID, desconfinar, desescalada y distópico. Además, la RAE ha anunciado la incorporación de trolear, finde, vigorexia, avatar, emoji, macho alfa y antirretroviral, entre los muchos términos de esta nueva actualización, sólo digital.

La Real Academia Española ha presentado la actualización 23.4 del DLE, la cuarta que se hace en línea desde la última edición en papel del 2014. Las palabras que se incorporan a la obra han sido acordadas entre la RAE y la Asociación de Academias de la Lengua Española (Asale).

El director de la RAE y de las academias de lengua española (Asale), Santiago Muñoz Machado, han presentado también la Crónica de la lengua española 2020, que tendrá carácter anual. En esta obra, de 900 páginas, se recoge el trabajo académico del año, además de los problemas que la institución ha detectado en lo que hace referencia a la lengua española.

Su objetivo es que “se conozca mejor el trabajo de la RAE”, ha subrayado Muñoz Machado. Por ello, la crónica recoge el trabajo de todos los departamentos académicos, como el del Español al Día, el Lexicográfico, el de Español Jurídico -de nueva creación-, etcétera.

La Crónica de la lengua española 2020 (Espasa), que incluye discursos académicos históricos, como el de Benito Pérez Galdós y Miguel Delibes, también incluye artículos de Gabriel García Márquez, Mario Vargas Llosa, Carlos Fuentes, Octavio Paz y Sergio Ramírez.

En la presentación han intervenido los académicos José María Merino, que se ha centrado en los aspectos literarios de la crónica; Carmen Iglesias, con una perspectiva de la unidad desde la pluralidad; José Manuel Blecua, que ha apuntado las dos palabras que analiza en su artículo: morista, la última que entró en el diccionario en papel, y alcaná, una que ha desaparecido y que sale en el Quijote como nombre propio; Ignacio Bosque, que ha hablado de la nueva gramática, que pronto verá la luz, así como de una edición para docentes; José Manuel Sánchez Ron, sobre los aspectos científicos de la Academia; y Juan Luis Cebrián, que ha remarcado la necesidad de la digitalización de los trabajos académicos: “La digitalización es un cambio de civilización”.

Muñoz Machado ha categorizado la historia de la RAE en tres grandes momentos. El primero es “el tiempo de las catedrales”, en referencia al siglo XVIII, cuando “se elaboraron las primeras grandes obras que sostienen el edificio”. El segundo periodo está relacionado con las academias americanas y con “la búsqueda de criterios unitarios” para la unidad de la lengua. Y el tercero es el gran reto del siglo XXI: la digitalización.

TEMAS RELACIONADOS: